2010年7月25日 星期日

<創作歷程系列>編劇陳建成:關於冰島...





《冰島》這個劇本寫於一年前,為了演出又加以修改了三次。在這三次的修改期間,隨著寫作狀態以及對於主題的觀照不同,而有著不同角度的修改。最後的版本呈現出來的,是對於人際戲劇關係的強化,以及對獨白式語言的再造。前者算是對戲劇線條有了更清楚的認識,後者則是關於寫作風格的選擇。在劇本中加入獨白,通常必須要有不得不為的必要性,才能支撐起獨白這種「不自然」的形式。但這種看法也是立基於將戲劇視為人際關係的起點。倘若將戲劇視為日常情境的戲劇化,甚至將戲劇場景視為內在抒情的外顯可能,則獨白的運用就可以更加自由。其次,獨白更牽涉到演技與導演的擇取,試想哈姆雷特的獨白有多少種處理方式,就知道獨白這種特殊的形式提供了多少有趣的切入點。我在寫的時候固然有模糊的舞台圖像,但也是基於一種期待的心理,想看最後的呈現會是怎樣的風貌。







定本在排練前一個多月就完成了,但是第一次排練讀劇時,依然對劇本感到陌生。這種陌生感,對我而言是一個很有趣的感受。原本我想一來是因為這個劇本是一年前的痕跡,此我已非彼我,現在的自己甚至對過去的想法感到不以為然,甚至進而嘲諷,但為了維持某種調性的一致,又不能完全摧毀過去,使得修改過後的劇本對我而言是非均質的文本,內文隱藏著許多過去的隱文本以及修改過程當下的猶豫。相較於近期內在課堂完成的劇本,對於結構能夠有更好的掌握,《冰島》更是從感覺氛圍而非結構出發的劇本,這或許是令我感到陌生的另一個原因。這種陌生感,像是在當下遭遇到了過去的自我而感到陌生。

無論如何,第一次劇本要搬上舞台,是一個好的開始。






沒有留言:

張貼留言